March 20, 2008 20 de marzo de 2008

Mallorca places to go majorca holiday Mallorca, lugares para ir de vacaciones mallorca

Along the unspoilt eastern coast of Mallorca lies the beautiful bay of Porto Colom with its natural habour, sandy beaches and open-air cafes, restaurants and excellent shops. Intactos a lo largo de la costa este de Mallorca se encuentra la hermosa bahía de Porto Colom con su puerto natural, playas de arena y al aire libre, cafés, restaurantes y excelentes tiendas. A few miles inland, the atmospheric medieval town of Calonge, with its award winning restaurants, Cascina and Bodega plus the Bona Taula, which has been voted best restaurant for four consecutive seasons, is also well worth exploring, not to mention the famous Bar Telefono. A pocos kilómetros tierra adentro, la atmósfera de la ciudad medieval de Calonge, con su galardonado restaurantes, Cascina y además de la Bodega Bona Taula, que ha sido elegido mejor restaurante de cuatro temporadas consecutivas, también está bien vale la pena explorar, por no hablar de la famosa barra de Telefono . Why not escape to Calonge this year and let yourself in on one of Europe's best-kept secrets?. ¿Por qué no escapan a este año Calonge y déjese en Europa en uno de los secretos mejor guardados?.
Drive directly from Palma leaving behind the high-rise blocks of hotels and apartments with their thousands of tourists, and in around 40mins you will discover this wonderful part of Mallorca. Unidad directamente de Palma dejando tras de sí el gran altura bloques de hoteles y apartamentos con sus miles de turistas, y en alrededor de 40 minutos usted descubrirá esta maravillosa parte de Mallorca.
Mountain peaks more reminiscent of Austria than Spain, hill-top villages, exquisite seascapes, fabulous sandy beaches and the small resorts of Cala Sanau and Cala Marcal with white sands in horse shoe bays. Recuerda más a las cimas de las montañas de Austria a España, montaña arriba aldeas, exquisita marinos, playas fabulosas y de los pequeños centros turísticos de Cala Marçal y Cala Sanau con arenas blancas en caballo zapato bahías. You'll find delightful pavement cafes, great shops and good restaurants and an excellent selection of water sports, golf courses, tennis courts, horse-riding and evening entertainment. Encontrarás delicioso cafés, grandes tiendas y buenos restaurantes y una excelente selección de deportes acuáticos, campos de golf, pistas de tenis, la equitación y los locales nocturnos. The breathtaking views across the coast to Cala d´or from the Castilo castle and monastery of San Salvador are not to be missed, and the stunningly beautiful Formentor peninsula, a favourite holiday location for Europe's rich and famous for generations can also be seen on the horizon. Las impresionantes vistas de la costa de Cala d'Or desde el Castilo castillo y monasterio de San Salvador es que no se puede perder, y la increíblemente hermosa península de Formentor, un lugar de vacaciones favorito para la Europa de los ricos y famosos para las generaciones también se puede ver en la horizonte. The views on this part of the island will stay with you forever, a photographers dream.. Las opiniones sobre esta parte de la isla se quedará con usted para siempre, un sueño de los fotógrafos ..
Driving time from Palma airport is approximately 40 minutes. Tiempo de conducción desde el aeropuerto de Palma está a unos 40 minutos.
Porto Colom - surrounded by Calonge, S´Horta, Sa Punta . Porto Colom - rodeado de Calonge, S'Horta, Sa Punta.
Once a small fishing village  Porto or Potocolom harbour, is now a magnificent bay filled with yachts and traditional fishing boats with a 1.5-mile seafront promenade. Una vez que un pequeño pueblo pesquero de Porto o Potocolom puerto, ahora es una magnífica bahía llena de yates y barcos pesqueros tradicionales, con un 1,5 millas de paseo marítimo. The views across the bay to rugged headlands and light house are exceptionally beautiful. Los puntos de vista de la bahía a través de escarpados casa y la luz son de excepcional belleza. On the other side of the bay are pine walks & pretty beaches sheltered by coves and pine trees stretching round the horseshoe bay. En el otro lado de la bahía son de pino paseos y playas bonitas calas y protegido por pinos estiramiento de herradura alrededor de la bahía.
Porto colom sandy beaches are protected by natural breakwaters and so are ideal for children and the disabled, whether walking or wheelchair (hire or rental). Porto Colom playas están protegidas por rompeolas naturales y por lo tanto son ideales para los niños y los discapacitados, ya sea a pie o en silla de ruedas (alquiler o arrendamiento).
There is a wide range of restaurants to suit all tastes and budgets (Sa Llotja, Es Dos, HPC, Colon, El Campo), including several of the best fish restaurants on the island as well as a good variety of boutiques and shops. Existe una amplia gama de restaurantes para todos los gustos y presupuestos (Sa Llotja, Es Dos, HPC, Colón, El Campo), entre ellos varios de los mejores restaurantes de pescado de la isla, así como una buena variedad de boutiques y tiendas.
There is a relaxed atmosphere here with no loud discos or nightclubs, although there are several English and Irish bars for entertainment in the evenings, situated in the pretty square with many nights of free entertainment in the months of June July Aug Sept. Nearby Cala d´or has its famous yearly jazz festival in late May and early June. Hay un ambiente relajado aquí sin alto discotecas o clubes nocturnos, aunque hay varios bares irlandeses Inglés y para el entretenimiento en la noche, situado en la bonita plaza con muchas noches de entretenimiento gratuito en los meses de junio julio agosto septiembre cercanos Cala d "o tiene su famoso festival anual de jazz a finales de mayo y principios de junio. Buses and tours run regularly to other parts of the island and Palma is easily accessible for department store shopping! Autobuses y tours en funcionamiento a intervalos regulares a otras partes de la isla y Palma es de fácil acceso para los grandes almacenes de compras!
Bars food villas close by . Barras de alimentos villas cerca.
Also close by is the stunning natural reserve of Cala Mondrago, with beautiful walks, sheltered pine covered picnic areas and a stunning length of white sand, all edged with secluded rocky coves. También muy cerca está el impresionante reserva natural de Cala Mondrago, con bonitos paseos, cubierto de pinos protegidos y áreas de picnic una impresionante longitud de arena blanca, bordeada de todos aislado calas rocosas. This is a well preserved and visually stunning area - popular with walkers, bathers and photographers alike. Se trata de un bien conservado y visualmente impresionante zona - popular entre los excursionistas, los bañistas y fotógrafos por igual. A small tourist train can also be used to transport you regularly back and forth the eastern beaches of Mondrago, with its small cafés and restaurant and from where you can also begin several walks along the coast or through the pine forest. Un pequeño tren turístico también pueden ser utilizados para el transporte regularmente hacia atrás y hacia delante la parte oriental de las playas de Mondragó, con sus pequeños cafés y restaurantes y desde donde también puede comenzar varios paseos a lo largo de la costa o por el bosque de pinos.
Famous visitors to Porto colom include Rod Stewart, Boris Becker, Claudi Schiffer and many other stars of sport, TV and film. Visitantes a Porto Colom incluir Rod Stewart, Boris Becker, Claudi Schiffer y muchas otras estrellas del deporte, televisión y cine.
Cala San Vicente cheap walking holidays Cala San Vicente baratos senderismo
Cala San Vicente is one of the best-kept secrets on Mallorca. Cala San Vicente es uno de los secretos mejor guardados de Mallorca. It's a quiet and relaxed resort surrounded by mountains whose pine-covered slopes run down to the sea. Es un lugar tranquilo y relajado resort rodeado de montañas cuyas laderas cubiertas de pino correr hasta el mar. The spectacular countryside here is ideal walking country, popular with ramblers and painters & there's a wonderful coastal walk from here to Puerto Pollenca, ideal for an afternoon's outing. El espectacular paisaje es ideal para caminar país, popular entre los excursionistas y los pintores y hay un maravilloso litoral a pie de aquí a Puerto Pollença, ideal para una tarde de excursión. The sparkling blue waters and sandy coves are very child-friendly. Las brillantes aguas azules y calas de arena son muy favorables a los niños. Cala San Vicente is an ideal place for a day at the beach. Cala San Vicente es un lugar ideal para un día en la playa. This resort is approximately one hours drive from Poto colom and five miles from Puerto Pollenca. Este recurso es de aproximadamente una hora en coche de Poto Colom y cinco kilómetros de Puerto Pollença.
Pollenca appartments rentals holiday lettings. Pollença alquileres de apartamentos de vacaciones arrendamientos.
Pollenca is a peaceful and tranquil town that remains very typically Spanish. Pollença es una ciudad pacífica y tranquila, que sigue siendo muy típicamente español. It's four miles from the coast, nestling between two hills at the eastern end of the Tramuntana mountains. Se trata de cuatro millas de la costa, situado entre dos colinas en la parte oriental de la sierra de Tramuntana. One of these hills is Puig de Maria with an 18th-century monastery perched on the summit & a walk to the top is well worth the effort for the spectacular views over Pollenca and down to the sea. Una de estas colinas es Puig de Maria, con un monasterio del siglo 18 y encaramado en la cumbre y una caminata a la cima es bien vale la pena el esfuerzo de las espectaculares vistas sobre Pollença y hasta el mar.
Pollenca itself is indisputably pretty. Pollença es indiscutiblemente hermosa. There are twisting medieval streets and pastel-painted houses in the centre and Moorish looking water mills on the outskirts. Hay torciendo calles medievales y pastel pintado casas en el centro y el moro buscando molinos de agua en las afueras. It's also a haven for sleepy Mallorcan traditions & cafe life and the siesta roll on as they always have. También es un refugio para las tradiciones y sueño mallorquín café vida y la siesta en rollo como siempre. Here the buildings lining the narrow streets are full of history with their ochre roofs, sun-baked walls and wooden shutters. Aquí los edificios forro las estrechas calles están llenas de historia, con sus tejados ocres, sol horno paredes y madera.
The heart of the old town is the central square, Plaça Major, where there are lots of cafe-bars and fine restaurants. El corazón del casco antiguo de la ciudad es la plaza central, plaza Mayor, donde hay muchos café-bares y restaurantes. It's especially lively on market day, every Sunday morning, with stalls selling fruit, flowers, local crafts, clothes and household goods. Es especialmente animado en el mercado el día, todos los domingos por la mañana, con puestos de frutas, flores, artesanía local, ropa y enseres domésticos. Local cheeses and roasted almonds are particularly good buys. Quesos y almendras tostadas son especialmente buenas compras.
Pollenca also has numerous galleries selling Mallorcan art and design, and a town museum with collections of Spanish Gothic art and contemporary art and ceramics. Pollença también cuenta con numerosas galerías de arte de venta de Mallorca y el diseño, y una ciudad museo con colecciones de arte gótico español y el arte contemporáneo y la cerámica.
The most famous walk in Pollenca is up the 365 steps of the tree-lined 'Calvario' & the Calvari Hill. El más famoso paseo en Pollença es hasta los 365 pasos de la alameda "Calvario" y el Calvario Hill. There is a tiny church at the top with amazing views over the town and wooded valleys to the sea. Hay una pequeña iglesia en lo alto con impresionantes vistas de la ciudad y valles boscosos con el mar. And, according to tradition the punishing climb itself will absolve you of a year's worth of sins. Y, de acuerdo con la tradición de la propia sanción de ascenso le exime de un año de pecados.
Other places of interest: Otros lugares de interés:
Palma. Hourly bus service peak season. Servicio de autobús cada hora pico de la temporada.
Palma de Mallorca is the capital of Mallorca island and of the Balearics as a whole. Palma de Mallorca es la capital de la isla de Mallorca y de Baleares en su conjunto. It's a large, sophisticated and cosmopolitan city with three distinct areas: an old quarter, the new modern city, and the harbour and promenade area. Es una gran ciudad cosmopolita, sofisticada y con tres zonas distintas: un barrio antiguo, la nueva ciudad moderna, y el puerto y zona de paseo. Complete with shopping galore!   Get on Darbus fully airconditioned. Con abundancia de compras! Sube Darbus de aire acondicionado. less than an hour to Corte  ingles.shopa holics welcome. menos de una hora a la Corte ingles.shopa holics bienvenida.
Palma Cathedral Catedral de Palma
The magnificent cathedral is known as 'La Seu'. La magnífica catedral es conocida como "La Seu". It combines an original Romanesque layout with medieval Gothic architecture and has 'modernista' interiors by the architect Antoni Gaudi. Combina un diseño original románico con la arquitectura gótica medieval, y ha 'modernista' interiores por el arquitecto Antoni Gaudí.
Soller. Sóller. Daily trainservice. Trainservice diario. Manacor to Palma Palma to Soller. Manacor a Palma Palma a Sóller.
The town of Soller is set in a valley of orange groves and is framed by the mountains of the Sierra de Tramuntana. El pueblo de Sóller está situado en un valle de campos de naranjas y está enmarcado por las montañas de la Sierra de Tramuntana. The town's port, Puerto de Soller, is 20 minutes away by an open San Francisco-style wooden train. La ciudad del puerto, Puerto de Sóller, es de 20 minutos en un estilo de San Francisco de madera tren.
The Caves of Drach. Las Cuevas de Drach. Porto Cristo. Porto Cristo.
This complex of underground freshwater lakes and pools stretches for about a mile. Este complejo de lagos subterráneos de agua dulce y las piscinas se extiende alrededor de una milla. A sound and light show across the water provides a memorable finale to each visit. Un espectáculo de luz y sonido en el agua ofrece una memorable final de cada visita. Porto cristo has some award winning fish restaurants in the harbour. Porto Cristo ha premiado algunos restaurantes de pescado en el puerto.
Inca town village city property for all. La ciudad Inca de propiedad aldea ciudad para todos.
Inca is Mallorca's third largest town and home to the leather furniture industry. Inca Mallorca es la tercera ciudad más grande y el hogar de la industria de muebles de cuero. It hosts the oldest and most popular weekly market on the island, on Thursdays, selling everything from shoes to shaving brushes! Alberga las más antiguas y más populares del mercado semanal en la isla, los jueves, venden de todo, desde los zapatos a los cepillos de afeitar!


Markets with unlimited cafés Mercados sin límite de cafés

There are makets 7 days a week Hay makets 7 días a la semana
Please ask for maps and details. Por favor, pregunte por los mapas y detalles. Campos,  Santanyi,  Sineu,  Llucmayor,  Felanitx & Manacor  markets are open from  9.0am till 1pm Campos, Santanyí, Sineu, Llucmayor, Manacor y Felanitx mercados están abiertos de 9.0am hasta 1 p.m.
Golf - for the young and the not so young! Golf - para los jóvenes y los no tan jóvenes!
There are currently 12 courses on Mallorca. En la actualidad hay 12 cursos de Mallorca. Porto Colom´s beautiful golf course 'Val d´or golf is two kilometres from the town. Porto Colom del hermoso campo de golf 'Val d'o golf se encuentra a dos kilómetros de la ciudad. It was skilfully landscaped into the unspoilt Mallorcan countryside below the Catalan castle and the mountain top monestery of San Salvador. Fue hábilmente en el paisaje virgen debajo del campo mallorquín catalán castillo y la cima de la montaña monestery de San Salvador. Val d´or Golf, is a new 18 hole course set amongst the impressive coastline and is a fantastic challenge for all. Val d'Or Golf, es un nuevo campo de 18 hoyos, entre el conjunto impresionante costa y es un fantástico reto para todos. There are superb panoramic views from the cafe bar and super resturant. Hay magníficas vistas panorámicas desde el café bar y restaurante estupendo.
Horse Riding. Hípica.
There is a horse riding school on the outskirts of Calonge and another at Cala mondrago. Hay una escuela de equitación en las afueras de Calonge y otro en Cala Mondragó.
Walking.   Cala Mondrago, S´Amarador, Cap des Moro, & Sa Punta . Paseos. Cala Mondrago, S'Amarador, Cap des Moro, y Sa Punta.
There are a number of delightful walks around Calonge, from short and gentle strolls to harder day-long treks. Hay una serie de deliciosos paseos por Calonge, desde paseos cortos y suaves para un día más largas caminatas. We can arrange a series of well-established one-day walks for you, on routes between six and ten miles long. Podemos organizar una serie de bien establecida paseos de un día para usted, en las rutas entre seis y diez kilómetros de largo. They're carefully graded to suit most abilities and all the excursions include transport and a guide. Ellos son cuidadosamente clasificados para adaptarse a la mayoría de las capacidades y todas las excursiones incluyen transporte y guía.
For more energetic walkers we can also arrange Mallorcan treks which have vehicle support and accommodation. Para obtener más enérgica senderistas también podemos organizar caminatas mallorquines que han vehículo de apoyo y alojamiento. Treks begin in the pretty and historic harbour of Porto Petro to Cala Mondrago to S'amarador and into Santanyi. Caminatas comenzará en la hermosa e histórica del puerto de Porto Petro a Cala Mondrago a S'Amarador y en Santanyi.
Cycling For all - the gentle way to all the bars & restaurants ! Ciclismo para todos - la manera amable a todos los bares y restaurantes!
A lot of keen cyclists come to Mallorca. Un gran lote de ciclistas venir a Mallorca. Away from the mountains much of the surrounding area is very flat and there are also beautiful cycle routes along the coastline. Lejos de las montañas que rodean la mayor parte de la zona es muy plana y también hay hermosas ciclo rutas a lo largo de la costa. You can pre-book bicycles with mallorca24-7 to be waiting in your villa when you arrive.  Parties quoted for at the lowest rates. Puede reservar las bicicletas con mallorca24-7 que se espera en su casa cuando llegue. Partes de la cita en las tasas más bajas. Rent for short or long stays. Alquiler para estancias cortas o largas estancias.
Birdwatching. Observación de aves.
Mallorca is rich in both native and migratory bird life. Mallorca es rica en aves migratorias y nativas vida. A great place to visit near Pollenca is the Parc Natural de S'Albufera, on the outskirts of Alcudia. Un gran lugar para visitar cerca de Pollença es el Parc Natural de S'Albufera, en las afueras de Alcudia.
Watersports. Acuáticos. Cala Santanyi, Cala Ferrera, & Cala Serrena . Cala Santanyi, Cala Ferrera, Cala y Serrena.
Wind-surfing, sailing and water-skiing facilities, snorkelling and scuba-diving are all available in Porto Colom & Porto Petro. Wind-surf, vela y esquí náutico instalaciones, snorkel y buceo están disponibles en Porto Colom y Porto Petro. You can also charter sailing boats or just splash around in pedalos. También puede charter veleros o salpicaduras sólo en torno a pedales. Visit Porto Cala d´or for the largest of motor yachts. Visitar Porto Cala d'Or para el mayor de los yates de motor.
Festivals.  San Salvador. Festivales. San Salvador. (monastery.) (monastery.)
There are a variety of historic and colourful festivals in and around Calonge and Porto colom. Hay una variedad de colorido histórico y festivales dentro y alrededor de Calonge y Porto Colom. The most important of the year is the week-long art and music fiesta La Calonge held either at the end of Sept or in the beginning of August. Lo más importante del año es la semana que duró la fiesta del arte y la música de La Calonge celebrarán a finales de septiembre o en el comienzo de agosto. In mid August is the festival of Santa Maria del Mar, which  is celebrated with a fantastic midnight firework display across the marinas of Porto Colom and Cala d´Or. A mediados de agosto es la fiesta de Santa María del Mar, que se celebra con un fantástico espectáculo pirotécnico a través de la medianoche los puertos deportivos de Porto Colom y Cala d'Or. In July is the procession of decorated tuna fishing boats - finishing on the beaches of Sa Punta, near Port Colom - called Sopar de Penyas. En julio es la procesión de los barcos de pesca de atún decoradas - acabado en las playas de Sa Punta, cerca de Port Colom - llamado Sopar de Penyas. At the beginning of May each year is the festival of Ses Salines - which brings clowns, live bands, dog shows, puppeteers, Columbian street music, drums and restaurants galore. A principios de mayo de cada año es el festival de Ses Salines - que trae payasos, bandas en vivo, muestra de perros, titiriteros, música colombiana la calle, los tambores y restaurantes en abundancia. In the middle of may is the medieval market of Capdepera - a marvellous celebration of history, costumery and food through the ages - a gastronomic treat! En el medio de mayo es el mercado medieval de Capdepera - una maravillosa celebración de la historia, y costumery de alimentos a través de los tiempos - un tratamiento gastronómico! In between times are the numerous local village festivals and fayres including the massive street bar-b-qs of S´Alqueria Blanca in April - the dog shows and racing displays of S´Horta - the vintage car rallys of Felantix and Manacor. Entre las horas son locales de los numerosos festivales de la aldea y fayres incluida la masiva calle Bar-B-qs de S'Alqueria Blanca en abril - el perro de muestra y muestra de las carreras de S'Horta - la vendimia coche de rallys Felantix y Manacor.

Another central event is a mock battle between Moors and Christians which commemorates a real battle that took place in 1550 when Pollenca was attacked by 1500 north African pirate raiders. Otro caso es un simulacro de batalla entre moros y cristianos, que conmemora una batalla que tuvo lugar en 1550 cuando Pollença 1500 fue atacado por piratas invasores del norte de África. Today, the mock battle follows the route of the original battle along the streets of the old town. Hoy en día, el simulacro de batalla sigue la ruta de la batalla en las calles de la ciudad vieja. Pollenca people, dressed up in 16th-century costume, fight with wooden sticks and old farm implements and by the end of the evening the 'pirates' are defeated and driven away back to the sea. Pollença personas, vestidos con trajes del siglo 16, la lucha con palos de madera y antiguos aperos de labranza y al final de la noche, el 'piratas' son derrotados y expulsados de nuevo a la mar.
Cala D'Or (via Calonge) 2 hourly bus service to Palma de mallorca. Cala D'Or (a través de Calonge) 2 horas servicio de autobuses a Palma de Mallorca.
The smart resort of Cala d'Or is 3.5  km from Calonge and 6km frm Porto Colom. El inteligente recurso de Cala d'Or es de 3,5 km de Calonge y 6 kilometros frm Porto Colom. It is part of the municipal district of Santanyi, on the southern half of the east coast of Majorca. Es parte del término municipal de Santanyí, en la mitad sur de la costa este de Mallorca. Although as the crow flies the town is only around 61km, or 38 miles east of Palma. Aunque en línea recta de la ciudad está a unos 61 kilometros, o 38 millas al este de Palma.
Although most visitors to the area used to be on traditional package holidays, more visitors are now making their own arrangements, reserving their own private villa and pre-booked hire car. Aunque la mayoría de los visitantes a la zona para ser utilizados en los viajes combinados, más visitantes están haciendo sus propios arreglos, la reserva de su propia villa privada y pre-reservado coche de alquiler. There are many local small and large supermarkets such as Caprabo and Syp Eroski, Mercadona and Lidl. Hay muchos locales pequeños y grandes supermercados como Caprabo y Syp Eroski, Mercadona y Lidl.
Cala d'Or today is a modern purpose built resort that has grown from a small traditional Mallorcan fishing village. Cala d'Or es hoy un moderno construido a tal efecto el recurso que ha crecido de un pequeño pueblo pesquero tradicional mallorquina. Over the years the resort has expanded, and now covers an area of over 4km of small sandy coves and creeks. Lo largo de los años la estación ha ampliado y ahora abarca una superficie de más de 4 kilometros de las pequeñas calas de arena y calas. Although in all fairness, this growth has for the most part been controlled, and the town still has the feeling of a small village with few, if any, high rise buildings. Aunque con toda justicia, este crecimiento ha sido en su mayor parte controlada, y la ciudad todavía tiene la sensación de un pequeño pueblo con pocos, si los hubiere, los edificios de gran altura.

The recently built Yacht Club Cala d´Or Country C lub has brought the panache and style of a luxury members club to the marina Cala d´Or. El recientemente construido Yacht Club Cala d'Or País C lub ha llevado el garbo y el estilo de un lujoso club de miembros de la marina de Cala d'Or. Its renowned CaLa Vista restaurant is open to non-members each day except Sunday. Su fama Cala Vista restaurante está abierto a los no miembros cada día excepto los domingos. With millions of pounds of luxury yachts (some available to rent, hire or charter for the season), on display in front of the many other restaurants, cafe´s and bars - the marina has become a magnet for the good life. Con millones de libras de yates de lujo (algunas disponibles para alquiler, el alquiler o charter para la temporada), en la exhibición frente a los muchos otros restaurantes, cafeterías y bares - el puerto deportivo se ha convertido en un imán para la buena vida.

The largest of the Cala d´Or coves is called Cala Llonga, which has been developed into a large marina that effectively splits the resort in two. La mayor de las calas de Cala d'Or se llama Cala Llonga, que se ha desarrollado en un gran puerto deportivo que efectivamente el recurso se divide en dos. The focal point of the town centre is a pedestrian zone around the area of Cala Gran, which has a varied selection of shops, bars and restaurants. El punto focal del centro de la ciudad es una zona peatonal alrededor de la zona de Cala Gran, que tiene una variada selección de tiendas, bares y restaurantes. Due to the positive growth it´s popular place to rent apartments, bars and first business ventures - with quality build and lower property values and the cheapest purchase price for property in Santanyi area it draws the rich and not so rich, for investment or lifestyle changes. Debido a la positiva evolución que el popular lugar para alquilar apartamentos, bares y empresas de primer negocio - con la calidad de la construcción y los valores de propiedad más bajo y el más barato precio de compra de propiedades en zona de Santanyi señala los ricos y menos ricos, para la inversión o el estilo de vida cambios.

The beach at Cala Gran is the largest in the town , and is close to Cala d'Or centre. La playa de Cala Gran es el más grande de la ciudad, y está cerca de Cala d'Or centro. This is a pine fringed cove with a small busy beach. Se trata de un pino, rodeadas de una pequeña cala con playa de ocupado. Sun loungers, parasols and pedaloes can be hired at both of these beaches. Tumbonas, sombrillas y velomares pueden ser contratados en estas dos playas. In addition, there is also around 8 or 9 other smaller sandy coves in the area, some of which can only be reached by car. Además, también hay alrededor de 8 o 9 otras pequeñas calas de arena en la zona, algunas de las cuales sólo se puede llegar en coche.

Many visitors take the morning bus to Es Trenc. Muchos visitantes tomar el autobús por la mañana a Es Trenc. This beautiful beach of clear blue water and golden sand, backed by pine trees and dunes, stretches for almost 5km along the wild south eastern coast of the island. Esta hermosa playa de agua azul y arena dorada, con el respaldo de pinos y dunas, se extiende por casi 5 kilometros al sur a lo largo de la salvaje costa oriental de la isla. There's a small bar-restaurant here and you can hire sun umbrellas, but there are few other facilities and the beach rarely gets packed with bodies. Hay un pequeño bar-restaurante y aquí usted puede contratar sombrillas, pero hay algunas otras instalaciones de la playa y rara vez se llena de cuerpos. Be warned though, Es Trenc is popular with  naturist's and the bodies that you do see are likely to be bare! Se advierte, sin embargo, Es Trenc es popular entre los naturistas y los organismos que lo hace ver es probable que se desnuda!

Budget Car Hire - at the cheapest low cost rental hire, short term, long term, daily, weekly, monthly . Presupuesto de coches de alquiler - en el más barato de alquiler de alquiler de bajo costo, a corto plazo, largo plazo, diaria, semanal, mensual.

Ford, BMW, Fiat, Volkswagon, Mercedes, cabriolets, air-conditioning, people carriers, budget rental, hire - low cost terms. Ford, BMW, Fiat, Volkswagen, Mercedes, cabriolets, aire acondicionado, monovolúmenes, el presupuesto de alquiler, el alquiler - bajo términos de coste.

Equipment hire - prices, tariffs, babies, childrens equipment, microwaves, umbrellas, disabled, wheelchairs, crutches, cots Alquiler de equipos - de los precios, las tarifas, los bebés, los niños equipos, microondas, paraguas, los discapacitados, sillas de ruedas, muletas, cuna

– visit - Visita
—————————————- --------------
We always try to give 101% but should we have missed something or you are not happy, please tell us before you tell others. Nosotros siempre tratamos de dar 101%, sino que hemos perdido algo, o no le gusta, por favor díganos antes de decirle a los demás. Thank you Gracias :),
Mallorca24-7 team: Carlos, Luis, Mark, James, John, Yvonne, james jnr, Jane  Kim, Terry and Amy. Mallorca24-7 del equipo: Carlos, Luis, Marcos, Santiago, Juan, Yvonne, James JNR, Jane Kim, Terry y Amy.

Catalan, Castilliano Spanish, German, French & English Catalán, Castilliano español, alemán, francés e Inglés

Permalink Print Permalink Imprimir